About Nipakanatik
Management principles
Ecosystem
History
Mission
Search
Contribute
Registration form
How to contribute
Our Facebook group
Discover
MIKISIKWASO
MADAMIKANA
About Nipakanatik
Management principles
Ecosystem
History
Mission
Search
Contribute
Registration form
How to contribute
Our Facebook group
Discover
MIKISIKWASO
MADAMIKANA
Register
Log in
fr
en
Search
Search
Search
Search
Search
Comment faire une recherche
3286 resources
of 213
651–700 of 10624
Niina aiamie masinaigan ou recueil de prières et de cantiques
Niina aiamie masinaigan ou recueil de prières et de cantiques
Mémoires de l'Amerique septentrionale ou la suite des voyages de Mr. le baron de Lahontan
Mémoires de l'Amerique septentrionale ou la suite des voyages de Mr. le baron de Lahontan
Kikinoamati-masinaigan
Kikinoamati-masinaigan
Ka titc tebeniminang Jezos, ondaje aking (Vie de Jésus)
Ka titc tebeniminang Jezos, ondaje aking (Vie de Jésus)
Ka titc tebenimiang Jezos (Vie de Jésus)
Ka titc tebenimiang Jezos (Vie de Jésus)
Hymn Book written in Algonquin Language
Hymn Book written in Algonquin Language
Grammaire de la langue algonquine
Grammaire de la langue algonquine
Dictionnaire français-algonquin
Dictionnaire français-algonquin
The aryan element in indigenous dialects
The aryan element in indigenous dialects
Vocabulary and phrases in the Algonquin language
Vocabulary and phrases in the Algonquin language
Poling on the Abitibi River
Poling on the Abitibi River
Kitci Weckatc Otakanak
Kitci Weckatc Otakanak
More than a thousard year human presence
More than a thousard year human presence
Chief & two persons
Chief & two persons
Abitibiwinnik & Makateokonek
Abitibiwinnik & Makateokonek
Abitibiwinnik & Makateokonek
Abitibiwinnik & Makateokonek
Apinodcicek
Apinodcicek
Deux enfants
Deux enfants
Gens devant un tipi
Gens devant un tipi
Deux personne devant une tipi
Deux personne devant une tipi
Autel d'église
Autel d'église
Couture
Couture
Une femme
Une femme
Tipi
Tipi
Photo de groupe
Photo de groupe
Photo de groupe
Photo de groupe
Photo de groupe
Photo de groupe
Personnes qui fabriquent un batiment
Personnes qui fabriquent un batiment
Personnes qui fabriquent un batiment
Personnes qui fabriquent un batiment
Pikogan conserve une veille tradition
Pikogan conserve une veille tradition
Harricana et la rencontre des cultures
Harricana et la rencontre des cultures
Bercé par l'Harricana, À la rencontre de l'Anishinabe
Bercé par l'Harricana, À la rencontre de l'Anishinabe
Partager la vie des Algonquins d'aujourd'hui à Pikogan
Partager la vie des Algonquins d'aujourd'hui à Pikogan
L'économie algonquine passe par le tourisme
L'économie algonquine passe par le tourisme
Entrevue avec André Mowatt pour l'entrevue d'Anna Mapachie
Entrevue avec André Mowatt pour l'entrevue d'Anna Mapachie
Retranscription intégrale et traduction sommaire des entrevues : « Recherche sur la Pointe aux Indiens »
Retranscription intégrale et traduction sommaire des entrevues : « Recherche sur la Pointe aux Indiens »
Les rapides de la rivière Harricana, À partir de la communauté de Pikogan
Les rapides de la rivière Harricana, À partir de la communauté de Pikogan
Les Anicinabek (Algonquins) et le colonialisme bureaucratique
Les Anicinabek (Algonquins) et le colonialisme bureaucratique
La petite histoire des gens de Pikogan
La petite histoire des gens de Pikogan
Les six saisons / Alphabet algonquin
Les six saisons / Alphabet algonquin
Vie indienne, Vol 4-NO 21
Vie indienne, Vol 4-NO 21
Vie indienne, Vol 3-NO 20
Vie indienne, Vol 3-NO 20
Vie indienne, Vol 3-NO 19
Vie indienne, Vol 3-NO 19
Vie indienne, Vol 3-NO 18
Vie indienne, Vol 3-NO 18
Vie indienne, Vol 3-NO 17
Vie indienne, Vol 3-NO 17
Vie indienne, Vol 3-NO 16
Vie indienne, Vol 3-NO 16
Vie indienne, Vol 3-NO 15
Vie indienne, Vol 3-NO 15
Vie indienne, Vol 1-NO 14
Vie indienne, Vol 1-NO 14
Vie indienne, Vol 1-NO 13
Vie indienne, Vol 1-NO 13
Vie indienne, Vol 3-NO 13
Vie indienne, Vol 3-NO 13